bijbel in gewone taal kost geld

De Bijbel achter een betaalmuur

5 min leestijd

Om maar even met de deur in huis te vallen: het Nederlands Bijbelgenootschap zet niet één maar vele stappen terug als het gaat om bijbelverspreiding en het beschikbaar maken van de Bijbel. Met ingang van 15 oktober verdwijnt de Nieuwe Bijbelvertaling uit de YouVersion bijbel applicatie. Wat zit erachter? Ik krijg nog geen antwoord, maar ik heb een donkerbruin vermoeden dat dit het is:

bijbel in gewone taal kost geld

Om er maar mee te beginnen: ik stel een boycot voor op de BibleOn app en de app voor Bijbel in Gewone Taal. Ik leg het verder uit.

En verder gaat mijn kritiek primair en vooral over het verdwijnen van de NBV uit de YouVersion applicatie. En niet over debijbel.nl als vervanging van biblija.net.

Mail YouVersion

Gebruikers van de meest gebruikte bijbel applicatie voor smartphones, YouVersion, stuurt zijn Nederlandse gebruikers de volgende mail met de mededeling dat de Nieuwe Bijbelvertaling verdwijnt uit de app. Omdat dat moet van het Nederlands Bijbelgenootschap.

youversion mail

Ik vind het triest dat het gebeurt. Het is zo ontzettend tegen de hele trend in van meer bijbelgebruik. De grootste innovatie van de afgelopen decennia in Bijbelverspreiding is het beschikbaar komen van YouVersion.

Monopolie op moderne bijbelvertalingen

De enige reden die ik me kan bedenken is dat het Bijbelgenootschap op een platte manier zijn monopolie om de moderne bijbelvertalingen (NBV, Bijbel in Gewone Taal) probeert uit te venten. Daarbij is bijvoorbeeld ook de Herziene Statenvertaling onder licentie bij Jongbloed. Is dat ook niet heel erg verweven met het Bijbelgenootschap? Dat de Bijbel in Gewone Taal niet anders dan in hun eigen app beschikbaar zou worden was al eerder gecommuniceerd. Erg jammer dat deze niet gewoon (tegen betaling is prima) in o.a. de Olivetree Bijbel applicatie beschikbaar komt. Ik heb geen zin in nog een extra app op mijn smartphone.

Anyway, dat het Bijbelgenootschap niet echt geweldig is in hun eigen applicaties bleek wel uit de stevige flop van de Pomegranate app (dat ondertussen BibleOn is gaan heten).

Oud en nieuw in conflict

Miranda Klaver geeft aan dat het een duidelijke conflict is tussen oude en nieuwe media.

Is al betaald, toch geld vragen

Naar mijn weten is de Nieuwe Bijbelvertaling destijds mogelijk gemaakt door een groot legaat (erfenis). Ik snap natuurlijk dat er veel moet worden bekostigd, maar je moet wel een goede reden houden om de hoofdprijs te blijven betalen voor een vertaling. En als dat slechts is om de interne organisatie van het bijbelgenootschap draaiende te houden, dan is dat een slechte reden.

Wie is de doelgroep?

Wie is nu eigenlijk belangrijk voor het Bijbelgenootschap? Het missionaire hart is het Bijbelgenootschap al lang geleden kwijtgeraakt en lijkt momenteel meer op een decadente literaire club. Missionair, kennen ze dat woord er eigenlijk wel? Bijbelverspreiding, het is het bestaansrecht van een organisatie als deze, maar helaas zie ik er maar weinig van terug. Dat terwijl het wel in hun missie statement staat.

Jongeren zullen geen €15,- of meer gaan betalen voor een bijbel. Blijkbaar horen zij ook niet tot de doelgroep.

Boycot

Is er iemand die het Bijbelgenootschap tot de orde kan roepen zodat ze weer op deze dwaze stap terugkomen? Ik stel in ieder geval een boycot voor op BibleOn en de Bijbel in Gewone Taal app.

Of iemand moet een ander middel dan geld kennen dat het NBG ook in beweging kan krijgen. Dan hoor ik het graag als suggestie. Liever doe ik het ook niet, maar het is zoooo kort dag!

Het moest me even van het hart. Ik hoop dat het Bijbelgenootschap gaat reageren hierop.

15-10-2014 14:30 Update

Jan Wolsheimer schrijft een reactie op de reactie van het Nederlands Bijbelgenootschap: “De crowdfunding bijbel” (even lezen!!)

Dus beste mensen van uitgeverij Jongbloed of het Nederlands Bijbelgenootschap: wat kost dat nou, zo’n gratis online bijbel? Noem gewoon een prijs. Wat is het? Tienduizend euro? Honderdduizend euro? Een miljoen? Roep maar wat. Met een marktconform bedrag wil ik best de markt opgaan om eens te zien of dat haalbaar is, zo’n crowdfunding bijbel. Desnoods vragen we Marco om zijn expertise. Het is per slot van rekening zijn vak.

Nu maar wachten of er wel een inhoudelijke reactie komt.

16-10-2014 10:00 Update

Precies wat Reinier hier zegt is de consequentie van de keuze van het Bijbelgenootschap:

14-10-2014 11:00 Update

Machteld Meerkerk (ND) heeft wat info boven tafel:

https://twitter.com/MeerkerkM/status/521947182640136192

https://twitter.com/MeerkerkM/status/521947586975240192

https://twitter.com/MeerkerkM/status/521947855167422464

14-10-2014 11:15 update

Het Nederlands Bijbelgenootschap reageert op Twitter wat we eigenlijk al lang wisten, namelijk dat biblija.net ophoudt te bestaan en dat je gratis kan blijven lezen op debijbel.nl.

Helaas geven ze geen duidelijkheid als het gaat om lezen van devices en de reden waarom NBV uit youversion gaat

Waardeer je dit artikel? Overweeg een kleine donatie. Voor een volgend kopje koffie tijdens het schrijven bijvoorbeeld.

PS: zie je een schrijfvoutje? Mail me ff!

Bedrag € -

[yarpp]

83 Reacties
Nieuwste
Oudste Meest gestemd
Inline feedbacks
Bekijk alle reacties
Christiaan
Christiaan
6 jaren geleden

Het NBG heeft dan nu toch eindelijk het licht gezien:

https://www.debijbel.nl/nieuws/mijn-bijbel-nieuwe-bijbelapp-met-nbv-en-bgt

Webe
Webe
8 jaren geleden

Ik lees dat deBijbel.nl meer te bieden heeft dan Biblija destijds. NIET WAAR. Biblija had meer vertalingen in andere talen. Bovendien kon je gewoon met het klembord werken. Het gaat wel degelijk om afscherming/uitmelken, hoewel het met sterk lijkt dat dit veel oplevert. Overigens is het commentaar over de invalshoek van het NBG wel terecht, dat veel van de mensen die bij de vertaling betrokken zijn niet op zoek zijn naar een betekenis waar men… Lees verder »

Bird
Bird
9 jaren geleden

Hallo ja ik kan Meneer Jeroen niet maar ik zou toch graag De Bijbel in pdf willen hebben op:jacstasse@gmail.com
Als dat lukt Hartelijk Bedankt Hr Jeroen.

Bronno
Bronno
9 jaren geleden

Gewoon een hele slechte zaak van NBG. Vergelijking van verschillende talen en vertalingen is niet goed meer mogelijk, zoekfuncties etc. Biblija.net deed het perfect. Het lijkt wel of je weer een aardige stap terug moet zetten. Rechten vind ik hier wel een beetje dubieus….

Ernst Stutterheim
Ernst Stutterheim
9 jaren geleden

Ik ben predikant op Aruba en gebruik al jaren biblija. Ik was bereid te betalen om naar debijbel te gaan om het te kunnen copieren op ons bulletin. Dit kan alleen via de website van NBG, maar deze werkt niet voor dit deel van het koninkrijk. Email gestuurd, maanden geleden, niets gehoord. Moet ik nu werkelijk de bijbeltekst wekelijks over typen?

Vincet
Vincet
9 jaren geleden

GOd zijn diensten zijn normaal GRATIS, toch is alles betalend. Dus GOD bestaat niet

Jourtje
Jourtje
10 jaren geleden

Weet nou echt niemand van jullie een weg om biblija.net weer terug te krijgen in het Nederlands? Dat moet toch kunnen via welke organisatie dan ook? Ik ben uiteraard bereid om te betalen hiervoor. Het is zo’n geweldige verarming dat deze toegang er niet meer is…

Jelle
Jelle
10 jaren geleden

Werkelijk belachelijke manier van werken die de NBG er nu op na houd. Ik kan inkomen als je meerdere bijzondere vertalingen achter een bepaalde betaalde service zet (met interessante gevorderde achtergrond informatie). Maar zorg dat de NBV en andere toonaangevende vertalingen vrijelijk beschikbaar zijn. Het is werkelijk te triest voor woorden dat het makkelijker is om blijkbaar de Koran te lezen en te citeren (en andere misleidende boeken) dan God’s Woord. Niet omdat we niet… Lees verder »

takkie
takkie
Antwoord aan  Jelle
9 jaren geleden

hahaha goeie, anders is er ook nog de mogelijkheid om met het knipprogramma het stukje wat je wilt kopiëren een snapshot van te maken en dan lekker kopiëren en plakken :-)

Fabian
Fabian
10 jaren geleden

Sinds vorige week is de NBV ook beschikbaar zonder inlog. echter daar kan je geen teksten kopieren. https://www.bijbelgenootschap.nl/nbv/ Natuurlijk zijn er altijd oplossingen om deze geknutselde beveiliging te omzeilen (Ctrl+P bijvoorbeeld). Maar hoe zit het nou met auteursrechten op de NBV. Arnoud Engelfriet heeft op zijn internet blog een aardig artikel daarover geschreven : http://blog.iusmentis.com/2014/10/29/auteursrechten-op-bijbelteksten-hoe-zit-dat/ Wist je dat je bijvoorbeeld (via debijbel.nl) dat je maximaal 50 verzen mag citeren? (Artikel 5.3 van de gebruiksvoorwaarden) Hieronder… Lees verder »

Steven KH
Steven KH
10 jaren geleden

De NBV ís toch (tegen betaling) beschikbaar in Olive Tree App:
https://www.olivetree.com/store/product.php?productid=16748

Interesto
Interesto
10 jaren geleden

Een app geeft een schat aan marketing gegevens. Het gebruik van de app geeft inzicht welke teksten door wie, waar en wanneer gebruikt worden. De geo gegevens en het account profiel geeft een prachtig big data bestand van christenen waar weer geld aan verdiend kan worden. Welkom in internet 2.0

Ik laat aan de boiinks en andere ‘rare’ evangelischen :) (Geintje) de openbaringen paralellen maar trekken.

Jeroen
Jeroen
10 jaren geleden

Voor de liefhebber, ik heb de BGT(+PDF), NBV, HSV en de NBG in .word

Lennart
Lennart
Antwoord aan  Jeroen
10 jaren geleden

Dag Jeroen, en onder welke brug sta jij met je grijze regenjas ;-)?

Jeroen
Jeroen
Antwoord aan  Lennart
10 jaren geleden

Hoi Lennart,

Ik heb je een mail gestuurd.

Daan 't Hooft
Daan 't Hooft
Antwoord aan  Jeroen
10 jaren geleden

Ik zou erg graag de NBG in word willen hebben, ik projecteer altijd de bijbelteksten in onze kerk, maar nu biblija ophoudt en debijbel.nl betaald wordt zal ik t ergens anders vandaan moeten halen.
email: daanthooft@hotmail.com

Johan
Johan
Antwoord aan  Jeroen
10 jaren geleden

Ik zou graag de BGT in pdf formaat van je ontvangen

Johan
Johan
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Beste Jeroen, ik zou graag de BGT in pdf-formaat van je ontvangen! Ik kan dit goed gebruiken. Hartelijk dank! Groet Johan

Johan
Johan
Antwoord aan  Johan
9 jaren geleden

PS: mijn e-mail adres is jj_johandejong@hetnet.nl

Adriaan
Adriaan
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hoi, ik heb wel interesse, zou je de pdf-bestanden willen mailen naar mij?

Fei
Fei
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hopelijk ben ik niet te laat. Ik zou graag de BGT in pdf formaat van je ontvangen. Dank je wel! Mijn email is zephyrcf@msn.cn

Co
Co
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Beste Jeroen,

Ik ben zeer geinteresseerd (vooral BGT in PDF). Zou je me deze bestanden toe kunnen sturen ?

Alvast bedankt.

Groet,
Co (cozet4967@gmail.com)

Ruben
Ruben
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Jeroen,
Hoe kan ik van jou de pdf versies van een aantal bijbels krijgen aub?
Dit zou ik heel waarderen,

Bedankt alvast.

Ruben
Ruben
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Mijn e-mailadres rubos@hotmail.com
Bedankt!

leen
leen
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Kan je mij de BGT Sturen? lvdwelle@hotmail.com

Harry
Harry
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Jeroen, zou je mij die vertalingen willen mailen op antwoorden@gmail.com? Zou helemaal geweldig zijn!!

M. Espeldoorn
M. Espeldoorn
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hallo Jeroen,

Ik zou graag de BGT het liefst in word, pdf is ook goed van je ontvangen voor gebruik op de beamer in onze kerk.

Groet,
Melis
melisespeldoorn@gmail.com

jan klamer
jan klamer
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Jeroen, mag ik die bestanden ook?

Klamer.jan@gmail.com

Ruby vAG
Ruby vAG
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

HaiJeroen, ik lees nu net deze discussie en zou ook graag de BGT in pdf (gebruik e-reader) van je ontvangen. Is dat nog mogelijk. Hoor graag van je. Groeten,

Willem Lems
Willem Lems
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Beste Jeroen,

Ik ben zeer geinteresseerd in de BGT. Zou je me deze bestanden toe kunnen sturen ?

Alvast bedankt.

Groet,
Willem

willemlems@outlook.com

E. Meuken
E. Meuken
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hallo Jeroen,

Zou jij de BGT versie naar mij kunnen mailen.
e.meuken@me.com
Alvast bedankt

Ruby van Aspoeren-Gaspersz
Ruby van Aspoeren-Gaspersz
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hai Jeroen, Ik zou graag de BGT van je in pfd willen ontvangen. Ik heb zelf de zwarte gedrukte BGT en ben nu bezig met de Bijbeluitdaging 2015, dwz om de Bijbel in één jaar te lezen en ben op zoek naar een versie die ik op mijn Android-devices kan zetten. Om na de gedrukte Bijbel en het lidmaatschap op het NBG ook nog de app of een epub van de BGT aan te moeten… Lees verder »

John van der Dussen
John van der Dussen
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Heel graag zou ik de NBG’51 in Word ontvangen. Heel hartelijk dank.

Paul
Paul
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hallo Jeroen, ik heb wel interesse in de BGT in PDF formaat

Eme
Eme
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Ook ik zoek een makkerlijk te kopieren BGT file. Type vaak over uit mijn bijbel een word document zou tof zijn

huitsing.eme@gmail.com

Jan
Jan
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hoi,
Zou je me de BGT in Word of HTML kunnen opsturen? Ik heb de BGT als Android App gekocht, echter werk altijd met MySword.
Bedankt, groet, Johan

Jan
Jan
Antwoord aan  Jeroen
9 jaren geleden

Hoi, Kun je de BGT in Word of HTML kunnen opsturennaar janvdijssel@gmail.com? Ik heb de BGT als App gekocht, ik gebruik liever de My Sword. Groet, Jan

Haije
Haije
Antwoord aan  Jeroen
8 jaren geleden

Jeroen, zou je een word of pdf versie van de BGT willen sturen naar haije@outlook.com?

JOke Siahaya-Dinkeloo
JOke Siahaya-Dinkeloo
10 jaren geleden

ik heb een gratis account genomen op http://www.debijbel.nl en ik krijg dit bericht: Iedereen kan op debijbel.nl met een gratis account De Nieuwe Bijbelvertaling, de NBG-vertaling 1951 en de Statenvertaling lezen en vergelijken. Leden van het Nederlands Bijbelgenootschap krijgen ook toegang tot tijdlijnen, achtergrondinformatie en meer bijbelvertalingen, waaronder de Bijbel in Gewone Taal. Ik heb nu alleen toegang tot de NBV om te lezen, in de andere vertalingen kan ik wel zoeken. maar helaas nog… Lees verder »

A
A
10 jaren geleden

“Gelukkig” kunnen we wel oordelen dat de mensen die het “meeste verstand” hebben van de bijbel (-vertaling) het “minste vertrouwen” hebben in de macht van de God waarover ze schrijven.

M
M
10 jaren geleden

Het verbaast me een beetje dat in deze discussie nauwelijks wordt ingegaan op de relevantie van het NBG als kennisinstituut. Als je een organisatie wilt hebben die academisch serieus genomen wordt, dan moet je ook medewerkers in dienst hebben die ook zodanig zijn opgeleid. een opleiding als theoloog alleen volstaat m.i. niet etc. Het belang van academisch goed onderbouwd wisselt natuurlijk tussen de kerkstromingen. Ik snap dat het NBG er niet voor kiest om zich… Lees verder »

Lydia de Jongh
Lydia de Jongh
10 jaren geleden

“Noem gewoon een prijs” Het beschikbaar maken op internet kost vrijwel niets! Het tekstbestand is er namelijk al…. Als ze dit op internet zetten, zorgen anderen wel voor de publicatie. Goedkoper kunnen ze het niet krijgen. Het enige wat dan nog belangrijk is: toezicht dat de tekst niet zomaar gewijzigd wordt. De uitgevers hoeven geen dure websites of apps te maken….. Laat hen voor de inhoud zorgen! Laat de betere apps bijv. een euro vragen… Lees verder »

Lydia de Jongh
Lydia de Jongh
10 jaren geleden

Tja…. Wordt ook best lastig als je directeuren van 100.000 pjr + lease-auto moet voorzien…. Zie: http://www.trouw.nl/tr/nl/5009/Archief/archief/article/detail/3458598/2013/06/14/Bijbelgenootschap-verliest-in-10-jaar-helft-van-de-donateurs.dhtml “Bij het NBG werken ongeveer vijftig mensen, meest in deeltijd. Directeur Cees-Jan Visser (in 2012 goed voor een jaarsalaris van 100.000 euro plus lease-auto) is dit voorjaar opgevolgd door het tweetal Rieuwerd Buitenwerf en Roger Mullers. Bijbelwetenschapper Buitenwerf bepaalt de inhoudelijke koers van het bijbelgenootschap, accountant Mullers is verantwoordelijk voor de financiën.” Dit is bepaald geen christelijk model.… Lees verder »

Evie
Evie
10 jaren geleden

Jammer dat biblia net niet meer vrij toegankelijk is, ook een account aanmaken lukte me niet. Met veel bombarie een nieuwe versie aankondigen, maar wel voor geld begrijp ik. Ik was net weer begonnen met de bijbel ter hand te nemen, nu maar weer de gewone leesbijbel dan, nogmaals jammer hoor, overal waar ik was had ik de bijbel bij me als ik er behoefte aan had, dom ook van jullie, inplaats van het evangelie… Lees verder »

Hanna
Hanna
10 jaren geleden

Wat een onaangename verrassing – Biblija.net geblokkeerd. De nieuwe site is een grote verarming. Er zijn nu nog maar 5 vertalingen beschikbaar, voor de andere moet je naar allerlei verschillende websites en dat ontneemt je dus de mogelijkheid om de vertalingen naast elkaar te leggen. Zo zijn we in een groep bezig met het lezen van 16e-eeuwse martelaarsverhalen, en nu kunnen we de vertalingen uit die tijd niet meer online naast een hedendaagse vertaling leggen… Lees verder »

eelco
eelco
10 jaren geleden

Even een toevoeging:

Als je naar de webwinkel gaat, zie je DVD met een film aangeboden over Jezus.

Waarom geld daarvoor gevraagd? Je kunt de film toch ook gratis laten downloaden?

Hoe zit het met de acteurs? Kregen die er geld voor?

Enz., enz.

eelco
eelco
Antwoord aan  Wouter van der Toorn
10 jaren geleden

?????? Wie zegt dat ik een punt wil maken? Ik vraag toch ook alleen maar? Nogmaals (wat daar ga je dus verder niet op in: Waarom vraag je zoveel geld voor een dvd over het leven van Jezus (een mogelijk antwoord, dat ik zou waarderen is: we laten dvd’s voor een fatsoenlijk prijs drukken door mensen in een arm land, waardoor ze een goed salaris verdienen). (En aan sommige andere reageerders): Wat zijn de motieven… Lees verder »